sexta-feira, 24 de outubro de 2025

Japão quer reajustar taxas de visto em meio ao boom de turismo

O Japão está considerando aumentar as taxas de visto para turistas internacionais a partir do ano fiscal de 2026, alinhando-as aos preços dos EUA e Europa

Japão turistas
O Japão, eleito como o “destino mais favorito do mundo” no ano passado pelos leitores da Condé Nast Traveler, está considerando aumentar as taxas de visto para visitantes estrangeiros já no ano fiscal de 2026 em meio a um boom no turismo receptivo.

As taxas de visto atualmente cobradas pelo Japão são baixas em padrões internacionais, e o governo pretende alinhá-las com os preços praticados pelos EUA e países europeus, conforme declarou o ministro japonês das Relações Exteriores, Takeshi Iwaya, em uma coletiva de imprensa.

Atualmente, um visto para entrada única no Japão custa cerca de ¥3 mil (US$20), enquanto um visto de múltiplas entradas custa aproximadamente ¥6 mil.

Em comparação, um visto de curto prazo para os EUA custa US$185, US$177 para o Reino Unido, e US$71 para o Canadá.

De acordo com a site Nikkei Asia, o governo japonês acredita que o aumento das taxas de visto ajudará a conter o turismo excessivo.

O número de visitantes estrangeiros no Japão de janeiro a setembro cresceu 17,7% em relação ao ano anterior, atingindo 31,65 milhões, marcando o ritmo mais rápido já registrado para ultrapassar 30 milhões dentro de um ano.

Espera-se que o número anual ultrapasse o recorde de 36,87 milhões alcançado em 2024 e possa até atingir a faixa de 40 milhões, impulsionado por um iene fraco e um aumento de turistas chineses.

Atualmente, o Japão exige vistos de curto prazo para cidadãos de mais de 120 países, incluindo China, Vietnã e Filipinas.
Fonte: Portal Mie com VN

quarta-feira, 1 de outubro de 2025

Comunicado aos japoneses e descendentes residentes em Campo Grande

O Consulado Geral do Japão realizará o serviço de atendimento itinerante em Campo Grande 
Consulado Geral do Japão em São Paulo
Informativo sobre o serviço itinerante
A finalidade do atendimento é a atualização do Registro Civil Japonês (Koseki Tohon).
Data Local Horário
30/10
quinta
Associação Esportiva e Cultural Nipo Brasileira de Campo Grande 
R. Antonio Maria Coelho, 1068 - Campo Grande - MS
9h às 17h

Para mais informações, favor entrar em contato com o Consulado Geral do Japão em São Paulo no Setor de Registros das 9h às 12h e 13h30 às 17h. 
Tel.: 11 3254-0100 | e-mail : cgjcertidao3@sp.mofa.go.jp

terça-feira, 23 de setembro de 2025

Carteira de motorista: requisitos mais rigorosos para estrangeiros na obtenção, alteração ou renovação

O Regulamento de Fiscalização da Lei de Trânsito Rodoviário foi parcialmente revisado, alterando os documentos exigidos para estrangeiros que desejam obter (conversão), renovar ou alterar dados da carteira de motorista

Carteira de motorista
Os estrangeiros que desejam obter (converter) a carteira de motorista japonesa, renová-la ou fazer alguma alteração, devem se atentar às mudanças que entram em vigor a partir de 1º de outubro de 2025.

O Regulamento de Fiscalização da Lei de Trânsito Rodoviário foi parcialmente revisado.

Em particular, visitantes de curta duração ao Japão para fins turísticos e outros indivíduos não sujeitos à Lei do Registro Básico de Residentes geralmente não poderão obter ou renovar a carteira de habilitação japonesa.

Além disso, os requisitos de verificação de endereço foram reforçados na troca para a japonesa ou na renovação da carteira de motorista.

Principais Pontos das Regulamentações Mais Rígidas
A apresentação do certificado de registro de residência será obrigatória: ao converter uma carteira de motorista obtida no exterior em uma carteira japonesa (conversão de carteira estrangeira), a apresentação do certificado de registro de residência será obrigatória, independentemente da nacionalidade.

Visitantes de curta duração excluídos: turistas estrangeiros sem registro de residência não poderão mais solicitar a conversão de carteira de motorista estrangeira. Anteriormente, era possível obter um registro de residência no endereço de um hotel ou outra acomodação temporária, mas essa prática será mudada.

Carteira de motorista para residentes estrangeiros de médio e longo prazo   
Para obter ou converter uma carteira de habilitação: a menos que possua uma carteira My Number (com dado da residência atualizado), precisará de uma cópia do seu Zairyu Card (igualmente com o dado da residência atualizado), que lista todas as “informações relacionadas a estrangeiros”

Para renovação: para verificar seu endereço, precisará apresentar o Zairyu Card e certificado especial de residente permanente (住民票の写し, lê-se jumin-hyo no utsushi) ou uma cópia do seu Zairyu Card, o qual pode ser obtido na prefeitura da cidade onde reside 

Exceções para diplomatas: em vez de uma cópia do seu cartão de registro de residência, precisará apresentar um documento de identidade emitido pelo Ministério das Relações Exteriores ou de um documento que comprove seu endereço

Por que mais rigor na emissão das carteiras de motorista
Essas regulamentações mais rígidas abordam preocupações sobre o aumento de acidentes de trânsito envolvendo estrangeiros que utilizam o sistema de conversão de carteiras estrangeiras em japonesas (gaimen kirikae), bem como a possibilidade de alguns motoristas não compreenderem completamente as regras de trânsito japonesas.

Alguns turistas estrangeiros têm obtido carteiras de habilitação japonesas por meio de testes simplificados, o que se tornou um problema.

Uma pesquisa realizada pela Agência Nacional de Polícia (NPA) sobre os sistemas de vários países constatou que poucos países permitem que turistas obtenham carteiras de motorista.
Fonte: Pol. Prov. Aichi

terça-feira, 26 de agosto de 2025

Japão aumenta em 6 vezes o capital exigido para visto de empreendedor estrangeiro

Atualmente, o valor do capital inicial para constituir uma empresa no Japão é baixo, de apenas 5 milhões de ienes, para obtenção do visto de empreendedor. Mas isso vai mudar e outras regras serão acrescidas.

visto de empreendedor estrangeiro

Os estrangeiros que pretendem investir no Japão para empreender, e obter o visto, terão que comprovar um capital 6 vezes maior do que o atual, segundo as novas diretrizes da Agência de Serviços de Imigração, anunciadas na segunda-feira (25).

Atualmente, bastava um capital inicial a partir de 5 milhões de ienes para o estrangeiro criar uma empresa com a finalidade de empreender no Japão e obter o visto. Mas, a Imigração considera subir esse valor para pelo menos 30 milhões de ienes para a obtenção desse visto de gestão de negócios (経営・管理ビザ, keiei/kanri visa em japonês). 

A Imigração considera aumentar o valor atual em 6 vezes, por causa da alta demanda dos estrangeiros, muitos dos quais fundaram as chamadas “paper companies”. São as chamadas empresas de fachada que não exercem nenhuma atividade comercial de fato. Enquanto algumas são estabelecidas e utilizadas legalmente, outras são criadas e usadas indevidamente para atividades ilegais, como sonegação fiscal e fraude.  

Até o final de 2024, somam 41,6 mil vistos dessa natureza emitidos para os estrangeiros empreendedores no Japão. 

Com o aumento do capital mínimo para 30 milhões de ienes, a Agência de Serviços de Imigração quer dar oportunidade aos estrangeiros que efetivamente vêm empreender no Japão, e não da criação de “paper companies”, sem gestão efetiva. Novos requisitos também serão adicionados, exigindo a contratação de pelo menos um funcionário em tempo integral e pelo menos três anos de experiência empresarial ou gerencial, ou mestrado ou ensino superior.

A Imigração estima que os estrangeiros que atendem aos novos padrões de capital representam aproximadamente 6% do total (até 2024) e está aceitando comentários públicos até 24 de setembro. Depois, fará as revisões necessárias para a portaria ministerial até o final do ano.
Fonte: Portal Mie com FNN e NHK

quarta-feira, 16 de julho de 2025

Consulado itinerante será realizado em Ishikawa nos dias 25 e 26 de julho

Para garantir o atendimento, os interessados devem fazer agendamento prévio pelo sistema e-consular

Consulado Itinerante em Komatsu
A cidade de Komatsu, na província de Ishikawa, será sede de um consulado itinerante nos dias 25 e 26 de julho. A ação será realizada em parceria com a Associação Internacional de Komatsu (KIA) e oferecerá serviços consulares presenciais mediante agendamento prévio pelo sistema e-consular.

Todos os serviços normalmente prestados na sede do Consulado-Geral do Brasil em Nagoia (Aichi) estarão disponíveis, com exceção da entrega imediata de passaportes, que serão enviados posteriormente pelo correio.

Para garantir o atendimento, os interessados devem acessar o sistema e-consular, preencher o formulário eletrônico e anexar os documentos exigidos para o serviço desejado. As opções de data e horário de agendamento são disponibilizadas após a validação da solicitação.

As taxas consulares deverão ser pagas em dinheiro, no momento do atendimento. A organização alerta que, devido à infraestrutura limitada no local, pagamentos por transferência bancária poderão não ser aceitos.

Consulado Itinerante em Komatsu
Dia 25 de julho (sexta-feira), das 14h às 19h, e dia 26 de julho (sábado), das 9h às 16h30
Local: Centro Cívico de Komatsu (clique aqui para ver o mapa)
Agendamento pelo e-consular, clique aqui
Fonte: Alternativa

segunda-feira, 16 de junho de 2025

Encceja abre inscrições para provas no Japão e em outros países

A participação é voluntária, gratuita e destinada a jovens e adultos que não concluíram seus estudos na idade apropriada

Encceja Exterior 2025

O Exame Nacional para Certificação de Competências de Jovens e Adultos (Encceja), destinado a brasileiros residentes no exterior, abriu inscrições nesta segunda-feira (16), assim como o exame para pessoas submetidas a penas privativas de liberdade em países estrangeiros (Encceja Exterior PPL).

O Encceja é uma oportunidade para obter a certificação do ensino fundamental e médio. A aplicação será realizada pelo Inep em parceria com o Ministério das Relações Exteriores (MRE) e com as respectivas representações diplomáticas do Brasil nos países em que haverá provas.

O Encceja Exterior 2025 será aplicado nas seguintes cidades e países: Frankfurt (Alemanha); Bruxelas (Bélgica); Barcelona e Madri (Espanha); Boston, Miami e Nova Iorque (Estados Unidos); Paris (França); Amsterdã (Holanda); Roma (Itália); Hamamatsu, Nagoia e Tóquio (Japão); Lisboa (Portugal); Genebra (Suíça); e Paramaribo (Suriname).

Já no caso do Encceja Exterior PPL 2025, as provas serão aplicadas em unidades prisionais das cidades japonesas de Nagoia e Tóquio; e na capital espanhola, Madri. A inscrição dos participantes na versão PPL deverá ser realizada pelo responsável no Consulado-Geral.

Inscrições e aplicação
O período de inscrições para ambos os exames será de 16 a 27 de junho (prazo que vale, também, para os pedidos de atendimento especializado e tratamento por nome social). Os procedimentos devem ser realizados por meio do Sistema Encceja Exterior, no caso do exame regular, e no Sistema PPL, no que se refere à versão para pessoas privadas de liberdade.

Confira o cronograma:

  • Inscrições: 16 de junho a 27 de junho
  • Aplicação Encceja Exterior regular: 28 de setembro
  • Aplicação Encceja Exterior PPL: 29 de setembro a 3 de outubro
  • Divulgação dos resultados: 15 de dezembro

Realizado pelo Inep desde 2002, o exame possibilita a retomada da trajetória escolar. A participação é voluntária, gratuita e destinada a jovens e adultos que não concluíram seus estudos na idade apropriada. As provas avaliam competências, habilidades e saberes adquiridos no processo escolar ou extraescolar.

Com isso, o Encceja estabelece uma referência nacional de avaliação para esse público, tendo, uma relevância multidimensional para a educação brasileira.

O Encceja serve, ainda, de baliza à implementação de procedimentos e políticas para a melhoria da qualidade na oferta da educação de jovens e adultos, além de viabilizar o desenvolvimento de estudos e indicadores sobre o sistema educacional brasileiro.

Confira o edital do Encceja Exterior aqui.

As inscrições devem ser feitas exclusivamente pelo endereço: https://encceja.inep.gov.br/encceja-exterior/#!/inicial.

Para se preparar, o INEP oferece gratuitamente material de estudo para os níveis Fundamental e para o Ensino Médio no seguinte endereço:

https://www.gov.br/inep/pt-br/areas-de-atuacao/avaliacao-e-exames-educacionais/encceja/materiais-de-estudo
Fonte: Alternativa

terça-feira, 8 de abril de 2025

Mudança de endereço para outra jurisdição exige troca de placa do carro; multa chega a ¥500 mil

A troca se torna obrigatória quando o novo endereço está fora da jurisdição do registro atual

mudar de endereço no Japão
Você sabia que, ao mudar de endereço no Japão, pode ser necessário trocar a placa do seu carro? Essa exigência legal, se ignorada, pode resultar em multas de até ¥500 mil. O detalhe é especialmente relevante em casos de mudança entre jurisdições diferentes, mesmo dentro da mesma província.

Quando a troca é necessária?
De acordo com o Ministério da Terra, Infraestrutura, Transporte e Turismo, a numeração da placa está vinculada à jurisdição do local de registro do veículo. Se a nova residência estiver em uma área sob jurisdição diferente, a placa deve ser alterada.

Exemplos:

  • Mudança de Nagoia para Obu (Aichi): não exige troca porque as duas cidades ficam na mesma jurisdição de Nagoia.
  • Mudança de Nagoia para Toyohashi (Aichi): exige troca porque o proprietário do veículo se mudou de Nagoia para outra jurisdição (Toyohashi), apesar das cidades pertencerem à mesma província.

Prazos e penalidades
A Lei de Veículos de Transporte Rodoviário estabelece que:

  • A troca deve ser feita em até 15 dias após a mudança.
  • Multas de até ¥500 mil podem ser aplicadas em casos de:

  1. Não atualização da placa (quando necessária).
  2. Informações falsas no processo.
  3. Atraso na atualização do documento do veículo (mesmo sem troca de placa).

Como fazer a troca?

  • Obter o certificado de estacionamento (shako shomeisho) na delegacia de polícia da nova região.
  • Solicitar o comprovante do novo endereço (juuminhyou) na prefeitura.
  • Comparecer ao Escritório Regional de Transporte (Unyu Shikyoku/運輸支局) da nova jurisdição com:

  1. Documentos do veículo
  2. Certificado de estacionamento
  3. Comprovante de residência

Custo: Cerca de ¥1.500 (varia conforme a província).

Veja aqui a lista completa dos Escritórios Regionais de Transporte e suas jurisdições.
Fonte: Alternativa

quinta-feira, 13 de fevereiro de 2025

Ibaraki permitirá contratação de funcionários públicos estrangeiros para cargos administrativos

A medida faz parte dos esforços para combater o declínio populacional e promover a atratividade da província no exterior

contratar funcionários públicos estrangeiros
O governo da província de Ibaraki decidiu adotar uma nova política a partir do próximo ano fiscal, que começa em abril de 2026, para contratar funcionários públicos estrangeiros para cargos administrativos, informou a emissora NHK.

Essa medida faz parte dos esforços para combater o declínio populacional e atrair mais estrangeiros para a região.

Ibaraki visa se tornar uma “província escolhida por estrangeiros” e, além de garantir mão de obra, espera aproveitar o conhecimento desses profissionais para promover a atratividade da região no exterior.

Atualmente, a contratação de estrangeiros pelo governo de Ibaraki é limitada a algumas áreas, como médicos e enfermeiros. No entanto, a partir do próximo ano, essa política será expandida para incluir cargos administrativos.

Os funcionários serão encarregados de apoiar a vida dos residentes estrangeiros e de atuar para aumentar o número de pessoas que trabalham e visitam a província, promovendo suas atrações.

Segundo o governo de Ibaraki, atualmente, os funcionários estrangeiros não podem ocupar cargos superiores ao de chefe de seção (kakaricho), mas essa política será revisada no futuro, dependendo do desempenho dos novos contratados.

Os detalhes sobre a contratação serão divulgados posteriormente.

Ibaraki é a segunda província na região de Kanto, após Kanagawa, a abolir o requisito de nacionalidade para cargos administrativos em grande escala.
Fonte: Alternativa 

terça-feira, 17 de setembro de 2024

Exame para carteira de motorista Classe 2 em 20 idiomas disponível em todo Japão

Já está disponível em todo o Japão o exame para carteira de motorista para táxi e ônibus, em 20 idiomas, para facilitar aos estrangeiros

carteira de motorista Classe 2
A partir deste mês, os departamentos de polícia de todo o país poderão realizar o exame escrito para a carteira de motorista Classe 2 necessária para dirigir táxi ou ônibus, em 20 idiomas. 

O objetivo é aumentar o número de motoristas estrangeiros à medida que a escassez dessa categoria aumenta.

Em março, o governo decidiu em uma reunião de gabinete adicionar o transporte de automóvel ao visto de residência de Trabalhador Qualificado Específico, que permite a aceitação de trabalhadores estrangeiros numa base de médio a longo prazo. O governo planeja aceitar até 24,5 mil motoristas de táxi, ônibus e caminhão durante o período de 5 anos, até 2028.

Em resposta aos apelos da indústria para apoio multilingue, a Agência Nacional de Polícia do Japão (NPA) decidiu ampliar o leque para 20 idiomas, a fim de facilitar os exames escritos para a licença da Classe 2. Desde março, os departamentos de polícia de diversas regiões começaram a implementar o suporte multilíngue e, a partir do dia 6 deste mês, todos os departamentos de polícia das 47 províncias tornaram possível a realização do teste em 20 idiomas.

Escassez de motoristas de táxi
De acordo com o Ministério da Terra, Infraestruturas, Transportes e Turismo do Japão (MLIT), o número de motoristas de táxi era de aproximadamente 240 mil no final do ano fiscal de 2022, uma queda de 40% em relação aos aproximadamente 400 mil no final do ano fiscal de 2010.

Em meio à falta de mobilidade de moradores locais e turistas, a NPA determinou que é necessário criar um ambiente que facilite a obtenção de carteira de motorista Classe 2 para estrangeiros. 

Para permitir a realização da prova em outros idiomas além do japonês, foram selecionados 20 idiomas, principalmente da Ásia, com base na situação atual dos estrangeiros residentes no país. Até o final de julho, 992 pessoas em todo o país fizeram o exame em língua estrangeira e 408 delas foram aprovadas.

20 idiomas, incluindo o português
No futuro, será importante criar um ambiente em que os motoristas de táxi aprendam não só a etiqueta de atendimento ao cliente e as técnicas de condução, mas também como responder a emergências, como acidentes e avarias. No setor de táxis, das cerca de 17 mil empresas em todo o país, mais de 80% possuem menos de 30 veículos.

Hirokazu Kato, professor da Universidade de Nagoia e especialista em políticas de transporte público, disse: “É um fardo pesado para os pequenos operadores estabelecerem os seus próprios sistemas de formação. É importante que o governo dê apoio e que toda a indústria trabalhe na formação dos motoristas”.

Os 20 idiomas são: português, espanhol, inglês, persa, coreano, chinês, russo, tailandês, tagalo, vietnamita, indonésio, kumar, nepalês, birmanês, mongol, ucraniano, cingalês, urdu, árabe e hindi.
Fonte: Portal Mie com Yomiuri

segunda-feira, 2 de setembro de 2024

Aichi: Governo e Conselho de Cidadãos de Nagoia discutem aprendizado de japonês e sistemas de apoio

Autoridades e Aichi e o Conselho de Cidadãos de Nagoia realizam encontro para discutir aprendizado de japonês na comunidade e sobre os sistemas de auxílio existentes

Conselho de Cidadãos de Nagoia
No dia 27 de agosto, o Conselho de Cidadãos de Nagoia foi recebido nas instalações do Governo de Aichi para uma reunião inaugural de colaboração multicultural.

Durante o encontro, foram abordados diversos temas cruciais para a comunidade brasileira, bem como as preocupações das autoridades japonesas. As autoridades de Aichi explicaram a estrutura hierárquica do governo e o processo de recebimento e execução de demandas.

O CCN, por sua vez, apresentou as atividades realizadas desde a nova formação em fevereiro deste ano e destacou as necessidades prioritárias da comunidade brasileira, ouvindo também as perspectivas das autoridades japonesas.

Um dos pontos reforçados foi a importância do aprendizado da língua japonesa, especialmente diante da previsão de chegada de trabalhadores de outras regiões da Ásia, que já possuem maior proficiência no idioma.

O futuro dos jovens de comunidades que ainda não dominam o japonês é uma preocupação compartilhada. Atualmente, 13 cidades da província de Aichi participam do programa de aprendizado de japonês, e até 2027, esse número deverá aumentar para 20 cidades.

Também foi discutido o subaproveitamento do sistema de interpretação médica de Aichi, que está disponível para as comunidades em seis idiomas, incluindo o português.

As autoridades solicitaram a colaboração na divulgação de informações aos estrangeiros e enfatizaram a importância da participação da comunidade nos eventos de prevenção a desastres naturais, especialmente considerando a passagem de um forte tufão pelo Japão no momento.

Por fim, as autoridades expressaram sua disposição para continuar o diálogo e aprimorar, gradualmente, os serviços oferecidos, trabalhando em conjunto com a comunidade para resolver os desafios enfrentados pela sociedade.

Participaram desse encontro: Presidente, Secretária executiva e membros do CCN Diretor Assistente do Gabinete de Promoção da Convivência Multicultural Diretor Assistente do Grupo de Promoção do ensino da Língua Japonesa Chefe da Divisão de Atividades Sociais Coordenador Sênior da Seção da Sociedade Multicultural.
Fonte: Portal Mie