terça-feira, 17 de setembro de 2024

Exame para carteira de motorista Classe 2 em 20 idiomas disponível em todo Japão

Já está disponível em todo o Japão o exame para carteira de motorista para táxi e ônibus, em 20 idiomas, para facilitar aos estrangeiros

carteira de motorista Classe 2
A partir deste mês, os departamentos de polícia de todo o país poderão realizar o exame escrito para a carteira de motorista Classe 2 necessária para dirigir táxi ou ônibus, em 20 idiomas. 

O objetivo é aumentar o número de motoristas estrangeiros à medida que a escassez dessa categoria aumenta.

Em março, o governo decidiu em uma reunião de gabinete adicionar o transporte de automóvel ao visto de residência de Trabalhador Qualificado Específico, que permite a aceitação de trabalhadores estrangeiros numa base de médio a longo prazo. O governo planeja aceitar até 24,5 mil motoristas de táxi, ônibus e caminhão durante o período de 5 anos, até 2028.

Em resposta aos apelos da indústria para apoio multilingue, a Agência Nacional de Polícia do Japão (NPA) decidiu ampliar o leque para 20 idiomas, a fim de facilitar os exames escritos para a licença da Classe 2. Desde março, os departamentos de polícia de diversas regiões começaram a implementar o suporte multilíngue e, a partir do dia 6 deste mês, todos os departamentos de polícia das 47 províncias tornaram possível a realização do teste em 20 idiomas.

Escassez de motoristas de táxi
De acordo com o Ministério da Terra, Infraestruturas, Transportes e Turismo do Japão (MLIT), o número de motoristas de táxi era de aproximadamente 240 mil no final do ano fiscal de 2022, uma queda de 40% em relação aos aproximadamente 400 mil no final do ano fiscal de 2010.

Em meio à falta de mobilidade de moradores locais e turistas, a NPA determinou que é necessário criar um ambiente que facilite a obtenção de carteira de motorista Classe 2 para estrangeiros. 

Para permitir a realização da prova em outros idiomas além do japonês, foram selecionados 20 idiomas, principalmente da Ásia, com base na situação atual dos estrangeiros residentes no país. Até o final de julho, 992 pessoas em todo o país fizeram o exame em língua estrangeira e 408 delas foram aprovadas.

20 idiomas, incluindo o português
No futuro, será importante criar um ambiente em que os motoristas de táxi aprendam não só a etiqueta de atendimento ao cliente e as técnicas de condução, mas também como responder a emergências, como acidentes e avarias. No setor de táxis, das cerca de 17 mil empresas em todo o país, mais de 80% possuem menos de 30 veículos.

Hirokazu Kato, professor da Universidade de Nagoia e especialista em políticas de transporte público, disse: “É um fardo pesado para os pequenos operadores estabelecerem os seus próprios sistemas de formação. É importante que o governo dê apoio e que toda a indústria trabalhe na formação dos motoristas”.

Os 20 idiomas são: português, espanhol, inglês, persa, coreano, chinês, russo, tailandês, tagalo, vietnamita, indonésio, kumar, nepalês, birmanês, mongol, ucraniano, cingalês, urdu, árabe e hindi.
Fonte: Portal Mie com Yomiuri

segunda-feira, 2 de setembro de 2024

Aichi: Governo e Conselho de Cidadãos de Nagoia discutem aprendizado de japonês e sistemas de apoio

Autoridades e Aichi e o Conselho de Cidadãos de Nagoia realizam encontro para discutir aprendizado de japonês na comunidade e sobre os sistemas de auxílio existentes

Conselho de Cidadãos de Nagoia
No dia 27 de agosto, o Conselho de Cidadãos de Nagoia foi recebido nas instalações do Governo de Aichi para uma reunião inaugural de colaboração multicultural.

Durante o encontro, foram abordados diversos temas cruciais para a comunidade brasileira, bem como as preocupações das autoridades japonesas. As autoridades de Aichi explicaram a estrutura hierárquica do governo e o processo de recebimento e execução de demandas.

O CCN, por sua vez, apresentou as atividades realizadas desde a nova formação em fevereiro deste ano e destacou as necessidades prioritárias da comunidade brasileira, ouvindo também as perspectivas das autoridades japonesas.

Um dos pontos reforçados foi a importância do aprendizado da língua japonesa, especialmente diante da previsão de chegada de trabalhadores de outras regiões da Ásia, que já possuem maior proficiência no idioma.

O futuro dos jovens de comunidades que ainda não dominam o japonês é uma preocupação compartilhada. Atualmente, 13 cidades da província de Aichi participam do programa de aprendizado de japonês, e até 2027, esse número deverá aumentar para 20 cidades.

Também foi discutido o subaproveitamento do sistema de interpretação médica de Aichi, que está disponível para as comunidades em seis idiomas, incluindo o português.

As autoridades solicitaram a colaboração na divulgação de informações aos estrangeiros e enfatizaram a importância da participação da comunidade nos eventos de prevenção a desastres naturais, especialmente considerando a passagem de um forte tufão pelo Japão no momento.

Por fim, as autoridades expressaram sua disposição para continuar o diálogo e aprimorar, gradualmente, os serviços oferecidos, trabalhando em conjunto com a comunidade para resolver os desafios enfrentados pela sociedade.

Participaram desse encontro: Presidente, Secretária executiva e membros do CCN Diretor Assistente do Gabinete de Promoção da Convivência Multicultural Diretor Assistente do Grupo de Promoção do ensino da Língua Japonesa Chefe da Divisão de Atividades Sociais Coordenador Sênior da Seção da Sociedade Multicultural.
Fonte: Portal Mie

sexta-feira, 26 de julho de 2024

Comunicado aos japoneses e descendentes residentes em Marília

O Consulado Geral do Japão realizará o serviço de atendimento itinerante em Marília 
Consulado Geral do Japão em São Paulo
Informativo sobre o serviço itinerante
A finalidade do atendimento é a atualização do Registro Civil Japonês (Koseki Tohon).
Data Local Horário
28/08
quarta
 
 29/09
quinta
Associação Cultural Nipo-Brasileira de Marília
Rua Lima e Costa, 748, Marília - SP
13h às 17h

9h às 17h

Para mais informações, favor entrar em contato com o Consulado Geral do Japão em São Paulo no Setor de Registros das 9h às 12h e 13h30 às 17h. 
Tel.: 11 3254-0100 | e-mail : cgjcertidao3@sp.mofa.go.jp

sexta-feira, 28 de junho de 2024

Curso do idioma e da etiqueta empresarial japonesa para estrangeiros em Shiga

Será oferecido um curso de idioma japonês avançado e de etiqueta empresarial para os residentes estrangeiros de Shiga

curso de etiqueta empresarial
O governo da província de Shiga realizará um curso de língua japonesa e etiqueta empresarial para funcionários estrangeiros (e futuros funcionários) que trabalham nas empresas locais, bem como para estudantes internacionais que desejam se candidatar a uma vaga.

Por causa da diferença dos costumes, podem surgir problemas no ambiente de trabalho, incluindo os decorrentes da comunicação. Através desse curso, o governo pretende reduzir ou resolver esses desentendimentos, melhorando a competência do idioma japonês voltada para o trabalho, aprofundar a compreensão da cultura japonesa, como também da etiqueta empresarial.

O curso é gratuito e o governo está com as inscrições abertas.

Requisitos para o curso para profissionais que estão trabalhando

  1. Ter adquirido habilidades na língua japonesa equivalentes ao nível 3 do Teste de Proficiência em Língua Japonesa (equivalente a A2-B1) ou superior.
  2. Que seja estudante universitário na província de Shiga ou que seja altamente qualificado (nas áreas técnica, de humanas ou serviços internacionais) e que trabalhe em uma empresa na província ou já tenha recebido uma oferta de emprego.
  3. No caso de ter a oferta de emprego, pode pedir para a empresa inscrevê-lo.

Conteúdo e valor

  • Curso gratuito
  • Aulas online duas vezes por semana, com o seguinte conteúdo:
    • Conversação do japonês para negócios
    • Japonês para negócios (vocabulário, gramática, expressões, etiqueta, etc.)
    • Dialeto de Shiga
  • Presencial (3 vezes)

O período para inscrição é até 9 de agosto, sexta-feira. Clique aqui para abrir o link. 

O período do curso é entre 3 de setembro a 24 de janeiro.
Fonte: Portal Mie

sexta-feira, 14 de junho de 2024

Japão aprova medida que cancela visto permanente de estrangeiros que se recusam a pagar impostos

A revisão introduz um novo sistema de trabalho para estrangeiros em substituição ao programa de treinamento técnico

cancela visto permanente de estrangeiros
O Parlamento do Japão aprovou nesta sexta-feira (14) uma revisão da Lei de Controle de Imigração e Reconhecimento de Refugiados, que introduz um novo sistema de trabalho para estrangeiros em substituição ao programa de treinamento técnico, informou o jornal Yomiuri.

A nova lei inclui uma disposição que permite cancelar o visto permanente de estrangeiros que intencionalmente não paguem impostos ou contribuições para a Previdência Social.

A revisão foi aprovada com apoio de vários partidos, incluindo o Partido Liberal Democrata, o Komeito, o Nippon Ishin no Kai e o Partido Democrático do Povo. A implementação do novo sistema está prevista para começar até 2027.

No mês passado, o primeiro-ministro do Japão, Fumio Kishida, declarou no Comitê de Assuntos Judiciários do Parlamento que a nova medida que permite cancelar o visto permanente será “cuidadosamente considerada com atenção à estabilidade de residência”.

Ele também mencionou que a medida será limitada a “inadimplentes com má intenção”, acrescentando que isso é para evitar um sentimento de injustiça entre a grande maioria dos estrangeiros que cumprem adequadamente suas obrigações públicas e os moradores locais.

Novo sistema de trabalho
O objetivo do sistema, chamado Ikusei Shuurou Seido (育成就労制度), é combater a escassez de mão de obra no Japão, formando estrangeiros para alcançar um certo nível de habilidade em três anos, permitindo que eles obtenham um visto de residência de longa duração denominado “Habilidades Específicas”.

Com isso, o programa de treinamento técnico, que limitava a permanência no país a um máximo de cinco anos, será abolido.

Ao contrário do programa anterior, que proibia a troca de emprego, o novo sistema permitirá que estrangeiros mudem de emprego dentro do mesmo setor após trabalharem de um a dois anos. A restrição à troca de emprego no sistema anterior era criticada por criar condições de trabalho precárias e ser considerada uma violação dos direitos humanos.

O governo espera que o novo sistema crie um ambiente mais favorável para os trabalhadores estrangeiros e atraia mais mão de obra qualificada.
Fonte: Alternativa

quarta-feira, 29 de maio de 2024

Comunicado aos japoneses e descendentes residentes em São José do Rio Preto

O Consulado Geral do Japão realizará o serviço de atendimento itinerante em São José do Rio Preto 
Consulado Geral do Japão em São Paulo
Informativo sobre o serviço itinerante
A finalidade do atendimento é a atualização do Registro Civil Japonês (Koseki Tohon).
Data Local Horário
27/06
quinta
Associação Cultural Esportiva Nipo-Brasileira de São José do Rio Preto 
Rua Barão de Cotegipe, 51, Vila Ercília, São José do Rio Preto - SP
9h às 17h

Para mais informações, favor entrar em contato com o Consulado Geral do Japão em São Paulo no Setor de Registros das 9h às 12h e 13h30 às 17h. 
Tel.: 11 3254-0100 | e-mail : cgjcertidao3@sp.mofa.go.jp

sexta-feira, 19 de abril de 2024

Penhora do saldo bancário para quitação de dívida pública, como impostos atrasados

Os contribuintes inadimplentes terão o saldo da conta bancária retido para quitação das dívidas com a prefeitura. Veja como funciona e onde foi implementado.

penhora do saldo

Soube-se na quinta-feira (18) que desde segunda-feira (15), foi estabelecido um serviço fornecido pela NTT Data, o primeiro do tipo no Japão, de digitalização parcial para o procedimento de retenção de parte do saldo da conta bancária do inadimplente de impostos e parcelas do seguro saúde.

A implementação foi entre o Saitama Resona Bank e a prefeitura da cidade de Kazo (Saitama), para resolver o problema da inadimplência com as dívidas públicas.

As prefeituras, no caso as credoras, podem fazer a penhora do saldo dos contribuintes inadimplentes, através das instituições financeiras, o que demanda tempo, pois é preciso enviar uma solicitação ao banco e esse, por sua vez, preparam documentos dos resultados disponíveis ao solicitante, por correio.  

De acordo com a lei atual, os avisos de retenção do saldo bancário são usados ​​em conjunto com correspondências em papel.

Com a introdução do serviço, as instituições financeiras e as prefeituras poderão trocar os dados eletrônicos. Os governos locais podem, não apenas saber rapidamente os resultados do processo, mas também reduzir os custos com os Correios. Para as instituições financeiras, isso reduzirá pela metade o tempo necessário para verificar os documentos.

Além da prefeitura da cidade de Kazo, mais uma introduziu o serviço. O Saitama Resona Bank e outros bancos pretendem aumentar o número de prefeituras para introduzir esse sistema.
Fonte: Portal Mie com Yomiuri 

sábado, 23 de março de 2024

Comunidade brasileira no Japão tem aumento de 2.410 pessoas em 2023

De um modo geral, o número de estrangeiros residentes no país atingiu um recorde histórico de 3.410.992

brasileiros residentes no Japão
O número de brasileiros residentes no Japão teve um aumento de 2.410 pessoas em 2023, de 209.430 no ano anterior para 211.840, equivalente a uma alta de 1,15%, segundo dados divulgados na sexta-feira (23) pelo Ministério da Justiça do país referentes a 31 de dezembro.

De um modo geral, o número de estrangeiros residentes no país atingiu um recorde histórico de 3.410.992 pessoas no ano passado, representando um aumento de 10,9% em comparação a 2022.

Entre as nacionalidades, a China tem o maior número de residentes, seguida por um aumento significativo de residentes do Vietnã, Indonésia e Mianmar.

Quanto ao tipo de visto de residência, os "residentes permanentes" formam o maior grupo, com cerca de 890.000 pessoas, seguidos pelos detentores do visto de "treinamento técnico", que somam cerca de 400.000.

O visto de "treinamento técnico" também foi o que mais cresceu em relação ao ano anterior, com um aumento de aproximadamente 80.000 pessoas.

Por outro lado, o número de casos em que o visto foi revogado atingiu o recorde de 1.240 no último ano, sendo que quase 80% desses relatos envolveram status de "treinamento técnico".

A Agência de Serviços de Imigração relatou que muitos dos que possuíam o visto de "treinamento técnico" desapareceram de seus locais de trabalho e permaneceram no país sem realizar as atividades correspondentes ao seu status de residência.

Estrangeiros no Japão em 2023
(as 10 maiores comunidades, segundo o Ministério da Justiça)

1. China: 821.838 pessoas (aumento de 60.275)

2. Vietnã: 565.026 pessoas (aumento de 75.714)

3. Coreia do Sul: 410.156 pessoas (diminuição de 1.156)

4. Filipinas: 322.046 pessoas (aumento de 23.306)

5. Brasil: 211.840 pessoas (aumento de 2.410)

6. Nepal: 176.336 pessoas (aumento de 36.943)

7. Indonésia: 149.101 pessoas (aumento de 50.236)

8. Mianmar: 86.546 pessoas (aumento de 30.307)

9. Taiwan: 64.663 pessoas (aumento de 7.369)

10. Estados Unidos: 63.408 pessoas (aumento de 2.604)

Tipos de visto

1. Residentes permanentes: 891.569 pessoas (aumento de 27.633)

2. Treinamento Técnico: 404.556 pessoas (aumento de 79.616)

3. Tecnologia, Conhecimento Humano, e Serviços Internacionais: 362.346 pessoas (aumento de 50.385)

4. Estudante: 340.883 pessoas (aumento de 40.245)

5. Residentes Especiais Permanentes: 281.218 pessoas (diminuição de 7.762)

Províncias com mais estrangeiros 

1. Tóquio: 663.362 pessoas (aumento de 67.214)

2. Aichi: 310.845 pessoas (aumento de 24.241)

3. Osaka: 301.490 pessoas (aumento de 29.041)

4. Kanagawa: 267.523 pessoas (aumento de 21.733)

5. Saitama: 234.698 pessoas (aumento de 22.074)
Fonte: Alternativa

segunda-feira, 5 de fevereiro de 2024

Japão quer atrair a vinda dos nômades digitais

São mais de 30 milhões de nômades digitais no mundo e o Japão tem interesse em ampliar um visto já existente para atraí-los

tokutei katsudo
A Agência dos Serviços de Imigração do Japão informou na sexta-feira (2) que considera usar o status de residência chamado atividade designada (特定活動, tokutei katsudo), para incluir os nômades digitais estrangeiros.

Os nômades digitais são pessoas que trabalham remotamente usando os recursos da TI, independente de ser no seu país, de forma autônoma ou como funcionário de alguma organização.

Com a criação desse visto, o Japão espera recebê-los, pois isso aumentaria o consumo interno. Para ouvir opiniões abriu um Public Comment desde sábado (3), com o objetivo de colocar esse novo visto em prática, até o final deste ano fiscal.

Atualmente, os nômades digitais estrangeiros têm entrado no país com o visto de visitante temporário, esse concedido aos turistas, que podem permanecer por até 90 dias. Com o visto tokutei katsudo poderão permanecer no máximo 5 anos.

Esse novo status seria concedido sob certas condições, como ser cidadão de um dos 49 países e regiões que celebraram tratados fiscais que tenham um rendimento anual de 10 milhões de ienes ou mais. Também é permitido trazer consigo cônjuge e filhos dependentes.

Segundo a Agência de Imigração, estima-se que existam mais de 35 milhões de nômades digitais no mundo. A comunidade empresarial vinha solicitando um aumento no número de visitantes.

“Os nômades digitais têm a capacidade de se tornar uma fonte de inovação. Cada país está trabalhando para incorporá-los, e eu gostaria vê-los trabalhar no Japão também”, disse Ryuji Koizumi, o Ministro da Justiça.
Fonte: Portal Mie com Toonippo

quarta-feira, 17 de janeiro de 2024

Carteira de motorista: prazo no ano Heisei 36 e renovação em Aichi sob agenda online

Além desse detalhe, para quem mora na província de Aichi deve ficar atento, pois será necessário fazer agendamento online da data de renovação da licença

Carteira de motorista com prazo no ano Heisei
As carteiras de motorista renovadas antes da mudança da era Heisei para a Reiwa ainda continuam com a data de vencimento 平成36年. Esse corresponde ao ano 令和6年 ou 2024. 

Não há carteiras de motorista com data de vencimento no ano Heisei 36 em diante. Este será o último ano com vencimento nessa era anterior.

Portanto, ao conferir sua carteira de motorista e se tiver, por exemplo, 平成36年06月14日 ou 14 de junho de 2024, fique atento.

Na realidade, é só para o conhecimento e para conferir, pois a polícia enviará um cartão postal (hagaki), cerca de um mês antes da data de aniversário com um convite para a devida renovação.

Aichi: reserva online para a renovação
Fique atento se reside na província de Aichi, pois a partir de 19 de março deste ano, para fazer a renovação desse documento será preciso fazer agendamento online. São alvo os motoristas com carteiras do tipo:

  • 優良 (yuryo) ou considerado excelente
  • 一般 (ippan) ou geral
  • 違反 (ihan) ou com violação
  • 初回 (shokai) ou primeira vez

Cada uma dessas classificações têm tempo diferente para a renovação, como no caso do yuryo, de apenas meia hora de aula.

Se o seu aniversário for 19 de fevereiro, o período de renovação será de 19 de janeiro a 19 de março, portanto, se pretende renovar sua licença antes de 18 de março, não precisará fazer reserva. A reserva é necessária se tem a intenção de renová-la a partir de 19 de março.

Se o seu aniversário for dia 19 de abril, o período de renovação será de 19 de março a 19 de maio, portanto, para renovar a carteira de motorista, será necessário fazer o agendamento.

Clique aqui para abrir a página de agendamento, podendo selecionar o idioma português. É preciso ler os termos e depois dar um toque que concorda para prosseguir.
Fonte: Portal Mie com Polícias de Kanagawa e Aichi